- toll
- I [təul]
1. сущ.
а) колокольный звон; благовестб) удар колокола2. гл.
The bells of Chester rang a merry peal alternated with one deep toll. — Честерские колокола вызванивали радостную мелодию, чередующуюся с одиночными глубокими ударами.
1) звонить в колокол (ударяя медленно и мерно); благовестить2) отбивать часы (ударами колокола)The clock of St. Paul's Covent Garden has just tolled out the hour of two. — Часы на соборе Святого Павла в Ковент Гарден только что пробили два часа.
3) издавать звон (о колоколе)The great bell of St. Peter's tolled with a deep boom. — Большой колокол собора Святого Петра издавал глубокий гулкий звон.
4) издавать похоронный звон, звонить по покойникуAny man's death diminishes me, because I am involved in mankind; and therefore never send to know for whom the bell tolls; it tolls for thee. — От каждой смерти мне убыток, ибо я - плоть от плоти человечества; так что не посылай узнать, по ком звонит колокол - он звонит по тебе. (из проповеди Джона Донна, последние слова цитаты впоследствии были взяты Э. Хемингуэем как заглавие для романа)
5) созывать или распускать звуком колоколаII [təul] 1. сущ.1)а) пошлина; сбор; дань прям. и перен.to charge / exact / impose a toll — наложить дань
б) право на сбор пошлины2) плата (за услуги, например, за пользование дорогой, за перевозку груза по железной дороге и т. п.)bridge toll — мост с платным проездом
tunnel toll — плата за проезд по туннелю
turnpike toll — амер. подорожный сбор
to collect tolls — собирать плату за проезд
A market toll is paid for the accommodation which a market provides. — Плата за место на рынке взимается за помещение, предоставляемое администрацией рынка.
3) потери; жертвыThe earthquake took a heavy toll on several villages. — В нескольких деревнях землетрясение унесло много жизней.
••- take its toll2. гл.взыскивать пошлину (за проезд по шоссе, мосту)III [təul] гл.; амер.а) завлекать, заманиватьб) заманивать в ловушку (диких зверей, птиц и т. п.)
Англо-русский современный словарь. 2014.